A room in a sunny place 604

" It's strawberry season now, right? * They provided a lot of strawberries at the scene, and I was happy I could eat a lot of them. (o^^o) I have to eat them to my heart's content before the season is over! (lol)"

日だまりのお部屋604*ひなちま
A room in a sunny place 604 * Hinachima
22nd March 2018
Original: http://blog.nogizaka46.com/hina.higuchi/2018/03/043747.php

こんばんは*
今日も1日お疲れ様です!

Good evening. *
Thank you for today!

明日はミュージカル「恋する♡ヴァンパイア」大阪公演初日です(o^^o)
いらして下さる皆さんお気をつけてお越し下さい♪

Tomorrow is the first performance day of the musical “Koisuru ♡ Vampire” in Osaka. (o^^o)
Everyone that comes, please be careful on your way. ♪

舞台「ドラえもん」でもお世話になりました森ノ宮ピロティーホール。
ミュージカル「恋する♡ヴァンパイア」でも、お世話になります(。>∀<。)

It’s in the Morinomiya Piloti Hall, where I also performed for the Doraemon stage play.
Thank you for having the musical “Koisuru ♡ Vampire” as well. (。>∀<。)

東京公演の時には、鴻上尚史さんからお花を頂きました!
とっても、とっ~ても嬉しかったです。
ありがとうございます。

When we performed in Tokyo, I received flowers from Kokami Shoji-san!
I was very, verrry happy.
Thank you very much.

また違う作品でこうして同じ会場に戻ってくることができて、感慨深いです。
舞台に立たせて頂ける幸せを感じながら…
キイラ、精一杯楽しんできます☆

To be able to return to the same venue with a different production moves me deeply.
While feeling happy to be on the stage…
Kiira*, I will make the most of it. ☆

[* The name of Hinachima’s character. -Ed.]

それから…
東京公演、広島公演と、
お手紙など下さったみなさんありがとうございます。

Also…
Thanks to everyone I received letters from during the Tokyo and Hiroshima performances.

何度も何度も読み返しています♡
宝物です。
「よし!次の公演も頑張るぞ!」っとパワーをもらえるのです(*´∇`*)
本当にありがとうございます!

I am reading them over and over. ♡
I treasure them.
They give me power to think “All right! Let’s give it all the next performance as well!” (*´∇`*)
Thank you truly!

3月17日(土)東京個別握手会、
3月21日(水)京都個別握手会でした!
会いに来て下さった皆さんありがとうございました。

On 17th March (Saturday) there was a individual handshake event in Tokyo, and on 21st March (Wednesday) there was one in Kyoto!
Everyone that came to meet me, thank you very much.

↑京都では久しぶりの高めツインテール!

↑ In Kyoto I had long twintails since a while!

両会場とも素敵なお花を贈って下さったふぁみりーさん、ありがとうございます*

For all the lovely flowers I received from my fans on both places, thank you very much. *

時間の都合上一方の会場での撮影しかできずごめんなさい(>_<)
送って頂いたお花は全部見ています♡

I am sorry I could photograph them on only one of the venues due to time constraints. (>_<)
I am seeing all flowers I received. ♡

舞台、選抜のお話、
ナレーション、ラジオのお話…
お仕事について沢山みなさんとお話しができて幸せです。
今嬉しい忙しさで1日1日が充実しているなと思い、活き活きした毎日をおくっているよ!

I talked about the theatre, senbatsu,
narrating and radio…
I am happy I could talk a lot about work with everyone.
Being pleasantly busy right now, I think day after day is fulfilling, and I spend everyday full with energy!

いつも応援して下さっているみなさんと、
もっと素敵な景色が見られるよう常に高みを目指して頑張ります!

I will work hard and always aim for new heights,
in order to be able to see more fantastic places together with everyone that always support me!

これからも応援、宜しくお願いしますm(._.)m

Please continue your support. m(._.)m

この間ね撮影現場で撮った写真。

This photo was taken the other day on a shooting location.

左からあすか、ひな、いこまちゃん。
あすかは目の前にいた眼鏡をかけたスタッフさんの真似っこをしているの。笑

From the left it’s Asuka, me and Ikoma-chan.
Asuka is imitating a staff member with glasses that was right in front of her. (lol)

今はイチゴの季節ですね*
現場の差し入れでイチゴを頂くことが多くて、
沢山食べられるから嬉しい(o^^o)
季節が過ぎてしまう前に存分に食べなきゃ!笑

It’s strawberry season now, right? *
They provided a lot of strawberries at the scene,
and I was happy I could eat a lot of them. (o^^o)
I have to eat them to my heart’s content before the season is over! (lol)

46時間テレビ、大阪公演と丸かぶりしてしまっていて、今回はあまり参加できません(>_<)
でも、電視台は大阪からやります!
時間帯がわかったらすぐにお伝えします☆

The 46 Hour Television is around the time of the Osaka performances, so I am not able to participate much this time. (>_<)
However, I will do my Nogizaka TV segment from Osaka!
When I know the time slot, I’ll let you know immediately. ☆

[List of Birthdays]

☆HAPPY BIRTHDAY☆

素敵な一年になります様に♡.。º**
明日もみなさんにとって幸せな一日でありますように(o^^o)
大好き
ひな

I hope it will be a wonderful year for you. ♡.。º**
I wish you all a happy day tomorrow as well. (o^^o)
Love,
Hina